Facebook Twitter GooglePlus KakaoStory NaverBand
유에스사람닷컴 | 미주 한인이 하나로 ~ 행복한 미국 생활 라이프 ....

시카고 지역 커뮤니티 게시판

■ 자택 근무 한-영 프리랜서 번역가 구합니다 ■

■ 자택 근무 한-영 프리랜서 번역가 구합니다 ■

 

■ 고용조건 ■

급여사항: 프로젝트 건당 책정 후 합산하여 월급으로 지급

근무형태: 프로젝트에 따른 탄력적인 근무

모집직종: 한영 프리랜서 번역가

 

■ 자격요건 ■

학력: 무관

경력: 무관

조건:

- 전문계열 전공자 혹은 직무 경험자(아래 참고)

0. General

1. Legal - 법학 계열 등 해당직무 전공 혹은 경험

2. Medical - 의/약학, 식품/유전/바이오, 임상병리학 계열 등 해당 전공 혹은 직무 경험

3. Business - 경제학, 경영학, 회계학, GMAT 650 이상 해당 전공 혹은 직무 경험

4. IT - 컴퓨터/시스템공학, 공학계열, 수학/통계학 등 해당 전공 혹은 직무 경험

5. Engineering - 건축/토목/조경/도시공학, 기계/자동차/조선공학, 신소재/재료공학 등 해당 전공 혹은 직무 경험

6. Webtoon & Gaming - 인문과학계열, 문헌정보학, 영어영문학 등 해당 전공 혹은 직무 경험

 

■ 상세내용 ■

플로우Flow는 자연스러운 흐름을 추구하는 번역 회사이며, 국내외 이용 고객들의 니즈에 맞추어 다양한 번역을 제공하고 있습니다. 사업확장에 따라 우수한 역량의 번역가님들을 구하고 있으니 많은 관심 부탁드립니다.

 

모집부문: 한-영 프리랜서 번역가

담당업무: 한-영, 영-한 번역(아래 참고)


0. General - 뷰티, 상세페이지, 가사, etc.

1. Legal - 계약서, 정관, 판결문, 법령, 특허, 녹취록, etc.

2. Medical - 임상시험, 의약품, 결과보고서, 의료기기 매뉴얼, 병원자료, SOP, etc.

3. Business - 감사보고서, 회사소개서, M&A 자료, 사업계획서, 증권/보험/부동산 관련 자료, 제안서, etc.

4. IT - SW & HW 사용자 매뉴얼, 어플리케이션, 클라우드서비스 보안, 소프트웨어 언어, Architecture, 암호 화폐, 블록체인, etc.

5. Engineering - 건축, 전기, 토목, 신재생에너지 관련 시방서, 설비 매뉴얼, 사용자 매뉴얼, 제품 및 부품 매뉴얼, etc.

6. Webtoon & Gaming - Script, UX/UI, 게임용어, 아이템 용어집, 초월번역, 미디어 홍보자료, 웹툰, 웹소설, 미디어관련, etc.

 

■ 응시자격 ■

- 컴퓨터/노트북 소지자

- Microsoft Office 소지 및 기초조작이 가능한 자

- 카카오톡, 한국 주민번호, 본인명의 한국 계좌번호 소지자

- ★ 한/영 번역 테스트 참가 ( 총 6개 문항, 30분 이내 )

 

■ 전형절차 ■

1. 서류전형

2. 번역 테스트

3. 최종합격

 

■ 제출서류 ■

필수: 이력서 송부 (한국어를 사용하여 작성)

선택: 공인영어점수 (없을 경우 해외 거주/직무 경험 등), 기타 관련 자격증

 

■ 유의사항 ■

입사지원 서류에 허위사실이 발견될 경우, 채용확정 이후라도 채용이 취소될 수 있습니다.

 

위 사항들을 참고하여 제출서류와 함께 아래의 링크로 지원해주시기 바랍니다.

(구글 폼이라 링크에 접근이 안될 시 구글에 로그인한 뒤 사용해주시면 되겠습니다.)

★ 또한 별도의 안내 없이 작성해주신 시간에 맞춰 메일이 발송되니 지원서 작성 후 12시간 초과 기점으로 작성 해야하는 점 주의바랍니다.

기본 사항 및 궁금하신 내용에 대해서는 번역테스트 합격 시 같이 안내해 드리겠습니다.

감사합니다.

 

■ 접수기간 ■

접수기간: 0명 채용시까지

 

■ 접수방법 ■

담당자명: FlowHR

접수방법: 구글 폼 지원

 

- https://forms.gle/ADFuNdKq2tsJ3Txs7


,

0 Comments
제목
  • 글이 없습니다.